[结婚大作战观后感]看《结婚大作战》学英语 姐妹情pk婚礼日


零基础英语 2020-01-26 12:14:45 零基础英语
[摘要]本片段剧情:因为Liv和Emma都不肯在婚礼举行地点Plaza上让步,两人已经僵持了一个星期。Emma本来已经想先向Liv示好,但是Fletcher无意中聊到Liv已经开始在准备请帖了,这让Emma火

【www.jianqiaoenglish.com--零基础英语】

本片段剧情:因为Liv和Emma都不肯在婚礼举行地点Plaza上让步,两人已经僵持了一个星期。Emma本来已经想先向Liv示好,但是Fletcher无意中聊到Liv已经开始在准备请帖了,这让Emma火冒三丈,她认为Liv违反了她们之间的约定……

影片对白:

Daniel: Yo, Fletch. No, nothin" much. Just lookin" at save-the-dates or invites. Are we still on for tomorrow?

Fletcher: Yeah, totally. Any sign of progress on your end? Is Liv softening at all?

Daniel: No way. And there"s no way she"s gonna blink first. They haven"t spoken for a week. That"s a century in girl years. What is it about weddings that makes "em so worked up?

Fletcher: I know. I have no idea. It"s, like, the wrong time to let the guy know that you"re crazy. You know what I mean? It"s not how I"d play it.

Daniel: Yeah.

Fletcher: Oh, you know what? She"s here now. I"ll see you tomorrow?

Daniel: All right.

Emma: Hey.

Fletcher: Hi, sweetie.

Emma: Hi.

Fletcher: How was pep squad?

Emma: I hate pep squad. I particularly hate peppy teenage girls...who insist everyone be aggressive - B.E. aggressive. It"s, like, there are no other pathways in life besides aggression, you know? I"m gonna call Liv.

Fletcher: Really?

Emma: Yeah. Amie and Marissa are throwing us that joint shower...and it"d be good to have all this behind us by then. Right?

Fletcher: You sure?

Emma: Yeah.

Fletcher: Yeah. I agree. I was just talkin" to Daniel. She"s on her cell. You should call her. They"re out doin" their save-the-dates or whatever.

Emma: What?

Fletcher: You should hit her up.

Emma: You have to know your "date" date...to send out your save-the-dates. We were both gonna wait, and she-she-I ca-I can"t believe it.

Fletcher: You can"t believe this? Really? It"s Liv. She"s always thinking about number one.

Emma: No. Not this time. No. No, no, no, no, no. I am a bride too. Okay? I"m number one too.

Fletcher: I-You are my number one. I know. That"s how I feel. Bug, what are you doing?

Emma: (starts writing emails) Subject-

Fletcher: Listen. Listen. No, no, no, no, no.

Emma: Emergency. This is not spam. I"m getting married, June 6-

Fletcher: You don"t have to slam on the keys.

Emma: The Plaza Hotel. Be there. XOXOXOXO (typing on the screen: XOXOKJASO). Emma. Address book. B.C.C. everyone. Oops. Not you, Liv. And send.

妙语佳句 活学活用

1. soften: 变温和,态度软化。请看例子:

His face seemed to soften a little.(他的脸色看上去变得温和些了。)

2. blink: 动摇。影片中Daniel说以Liv的个性,她是绝对不会先示弱的。

blink的本意是"眨眼睛,瞬目而视",例如:

She blinked as the bright light shone on her.(当强光照着她时,她便眨眼睛。)

此外,blink还有"漠视"和"惊奇"的意思。例如:

blink at a mistake(对错误视而不见)

She didn"t blink at the idea of leaving her home at once.

(立即离家的念头并不使她感到惊讶。)

3. work up: 使激动。Daniel搞不懂女人为什么在婚礼这件事上这么起劲。请看例子:

Why get so worked up?(为什么如此激动?)

4. peppy:精力充沛的。Emma显然是把自己的负面情绪转移到她的学生头上了。

5. hit up: 联系某人。看一下例子:

You should hit up Annie to see if she has time.

(你应该联系一下安妮,看看她是否有时间。)

6. spam: 垃圾邮件。请看例子:

I get over 30 spam mails a week in my mailbox.

(我的邮箱一周收到30多封垃圾邮件。)

7. slam: 猛击,猛推。Fletcher显然对Emma狂敲键盘的过激反应看不惯。请看例子:

He slammed on the brakes. (他猛力推上制动器。)

slam也可以表示对人"猛烈抨击,苛刻地指摘"。例如:

His habit of slamming friends made him unpopular.

(他那苛刻指摘朋友的习惯使得他不得人心。)

本文来源:http://www.jianqiaoenglish.com/51156.html

相关阅读
  • 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【荐】 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【荐】
  • 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【精选】 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【精选】
  • 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【热】 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?【热】
  • 精选零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语? 精选零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?
  • 最新零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语? 最新零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?
  • 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?精选 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?精选
  • 推荐零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语? 推荐零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?
  • 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?推荐 零基础英语还能学吗?怎么在高三学好英语?推荐
为您推荐