【www.jianqiaoenglish.com--英语小说】
本期节目音频下载
Sheila Conant says invasive species endanger unique Hawaiian animals, plants
EarthSky
Sheila Conant: Hawaii is unique in its rate of what we call endemism. And that is the existence of species that occur in Hawaii and they occur nowhere else in the world.希拉•柯南特:夏威夷的独特性体现在物种的特有分布率,即夏威夷存在的物种是世界其他任何地区所没有的。
You are listening to Sheila Conant, a zoologist and conservationist at the University of Hawaii. She said Hawaii is the most isolated landmass in the world – and the protected conditions have allowed thousands of unique species to evolve and flourish. But she said many of these species have now become extinct or endangered.
您正在收听对希拉•柯南特的采访。她是夏威夷大学的动物学家和环保人士。她说夏威夷是一块与世隔离的大陆,为成千上万的稀有物种提供安全的环境,促使它们进化和繁衍生长。
Sheila Conant: We’ve had twenty more extinctions than New Zealand, and greater than fifty more than North America.
希拉•柯南特:夏威夷的物种灭绝的数目比新西兰高出20多种,比北美高出50多种。
She said a major cause of the extinctions are plants and animals not native to Hawaii. These invasive species – brought to the island by people – have no natural predators. And, she said, the loss of one species can have a ripple effect on other species in the ecosystem.
她说非夏威夷本土的动植物引入是促使物种灭绝的主要原因。这些由当地人引进的入侵物种没有天敌。并且,某种物种的灭绝会对生态系统中的其他物种带来连锁反应。
Sheila Conant: We used to have birds that pollinated specific species of plants, and some of those plants have become very rare because their pollinators have become extinct.
希拉•柯南特:曾经会有某些鸟类给一些植物授粉,但是当这种鸟类灭绝后这些植物也变得越来越稀少。
Conant said invasive species are a worldwide problem. She’s working to preserve Hawaii’s native species by creating areas that are cleared of these species’ non-native predators. Our thanks today to NOAA Pacific Services.
柯南特说入侵物种是一个世界性的问题。她在努力创造保护区,摆脱这些非本土的捕食者的影响,以保护夏威夷原生的物种。
点击进入参与E&S>>>
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
初夏课程上线,和沪江网校一起天天向上!
商务英语BEC【初级5月班】 点击试听>>>>
商务英语BEC【中级6月班】 点击试听>>>>
-
相关热点:
英语音标快速记忆法