【www.jianqiaoenglish.com--英语新闻】
听懂英语新闻必须掌握的词汇
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。
如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用explode,而用blast,crash,ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
节缩词
缩写词
CPPCC (中国人民政治协商会议)= Chinese People"s Political Consultative Conference
UNESCO (联合国教科文组织) =United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization
IMF (国际货币基金组织) =International Monetary Fund
ASEAN (东南亚国家联盟“东盟”) =Association Of Southeast Asian Nations
GATT (关贸总协定) =General Agreement On Tariffs And Trade
WTO (世界贸易组织) =World Trade Organization
OPE (石油输出国组织;“欧佩克”) =Organization Of Petroleum Exporting Countries
PLO (巴勒斯坦解放组织;“巴解”)=Palestine Liberation Organization
IOC (国际奥林匹克委员会) =International Olympic Committee
NASA [(美国)国家宇航局] =National Aeronautics And Space Administration
WHO (世界卫生组织) =World Health Organization
OAU (非洲统一组织) =Organization Of African Unity
Aids (艾滋病, 获得性免疫功能丧失综合症 = Acquired Immure Deficiency Syndrome
UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)
DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指数)
PC=Personal Computer(个人电脑)
ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)
PT=Public Relations(公共关系)
SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)
SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)
GMT=Greenwich Mean Time(格林威治标准时间)
Mp=Member of Parliament.国会议员
PM=Prime Minister(总理;首相)
GM=General Manager(总经理)
VIP=Very Important Person(贵宾;要人)
TP=Traffic Policeman(交通警察)
PA=Personal Assistant(私人助理)
GDP: Gross Domestic Product 国内生产总值
DNP: Gross National Product 国民生产总值
CPI =Consumer Price Index消费者物价指数
NASDAQ: National Association of Securities Dealers Automated Quotations index 纳斯达克指数
disc jockey DJ(广播电台)流行音乐播音员,流行音乐节目主持人.
PM = prime minister 首相,总理
ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹
UN Secretary-General Ban Ki-moon联合国秘书长
IBM 美国IBM公司(美国)商用机器公司 (International Business Machines)
DBS卫星直播(direct broadcasting by satellite)
PCN: Personal Communication Networks个人通信系统
PDA: Personal Digital Assistants个人数字化助手
SMR: Special Mobile Radio专业无线电话工程
DNA fingerprint DNA指纹术
NASA: National Aeronautics and Space Administration 美国航空航天局
HIV: human immunodeficiency virus人体免疫缺乏病毒
AIDS: acquired immune deficiency syndrome后天性人体免疫缺乏综合症(艾滋病)
BSE (mad cow disease ) 疯牛病
WBC: World Boxing Council世界拳击理事会
IBF: International Boxing Federation国际拳击联盟
IOC: International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会
FIFA Federation International de Football Association 国际足联
contagious 、infectious a.(有)传染性的;有感染力的
focus on 以…为焦点;集中于
heated event, hot issue 热点话题
journalist 新闻记者
FINANCE&ECONOMY 财经
VOA新闻词汇
新闻词汇精选
常用术语
国际事务
战争军事
地震类
INTERNATIONAL POLITICS 国际政治
英语新闻高频词汇
absolute majority 绝对多数
advisory body咨询机构
anti-establishment反政府情绪
all-embracing agreement包罗万象的协定
arbitration 调停
bipartisan diplomacy [ˌbaipɑ:tiˈzæn]
两党一致的对外政策
carrot-and-stick 威胁利诱政策
deadlock 僵局
shoe-string majority 微弱多数
embargo 禁运
summit conference 首脑会议
abstain from voting弃权
air of tension 紧张气氛
administrative authorities行政当局
amendment 修正案
apartheid 种族隔离
bare majority勉强过半数
briefing meeting 简要新闻发布会
nonaligned country [ˌnɔnə"laind] 不结盟国家
congressional hearing(美国)国会意见听证会
diplomatic immunity 外交豁免权
shuttle diplomacy 穿梭外交
经贸新闻常用词汇
accumulated deficit 累计赤字
active trade balance 贸易顺差
business slump 生意萧条
dull market 萧条的市场
economic takeoff经济起飞
broker 经纪人
reciprocal trade agreement [ˌnɔnə"laind]互惠贸易政笼
dividend 红利
wholesale dealer批发商
economic recession 经济衰退
gold standard金本位
devaluation 贬值
American Selling Price美国销售价格
retailer零售商
price index 物价指数
deficiency亏损
across-the-board tariff cut talks 全面削减关税会谈
demand and supply balance 供求平衡
gold reserve 黄金储备
price-curbing policy抑制物价政策
tycoon 巨头
petrodollar石油美元
non-confidence motion 不信任案
stalled peace talks陷入僵局的和谈
adverse trade balance 贸易逆差
economic sanction 经济制裁
switch trade 转手贸易
fiscal year 财政年度
balance of trade贸易平衡
cash transaction 现金交易
fluctuating salary 附加工资,浮动工资
军事新闻常用词汇
active armed forces 现役武装部队
blanket bombing 地毯武轰炸
administration party 执政党
ambassador-at-large 巡回大使
anti-inflation measures 制止通货膨胀的措施agenda 议程
back number过时的人或物
bluff diplomacy恫吓外交
closed-door meeting秘密会议
diplomatic channel外交途径
memorandum备忘录
showdown 摊牌
unanimous resolution一致通过的决议
belligerent powers 交战国
military expansion军备扩张
beam weapons激光束武器
scud missile[skʌd] 飞毛腿导弹
aircraft carrier航空母舰
around-the-clock bombing 日夜不停的轰炸
general armistice[ˈɑ:mistis] 全面停战
adopted by consensus经过协商一致通过
alien domination外国统治
amicable relations 友好关系
apple of discord 引起不和的争端
behind-the-scene maneuvering 幕后操纵
budget committee预算委员会
Communiqué [kə"mju:nikei] 公报
diplomatic maneuvers 外交策略
arms build-up 军备集结
unconditional surrender无条件投降
armament race军备竞赛
mushroom cloud蘑菇云
scout plane侦察飞机
airlift troop空降部队
destroyer驱逐舰
sweeper扫雷艇
chemical weapon化学武器
armored corps装甲兵团
ABM(anti-ballistic missile)反弹道导弹
marine corps海军陆战队
submarine潜水艇
nuclear weapon核武器
AAM(air-to-air missile)空对空导弹
科技、教育、文化、卫生新闻常用词汇
academia 学术界
academic year学年
brain drain 人才外流
open classroom讨论式教学
atomic energy原子能
comet彗星
extraterrestrial [ˌekstrəti"restriəl] 外星的
hardware硬件
dispensary药房
laboratory实验室
injection注射
blood type血型
dysentery ["disənˌteri] 痢疾
chicken pox水痘
anemia [əˈni:miə]贫血
euthanasia安乐死
industrial disease职业病
cramming system填鸭式教学法
astronomer 天文学家
chip晶体片
constellation星座
galaxy银河系
coeducation男女同校
ambulance救护车
surgical department外科
inoculate注射预防针
disinfectant消毒剂
malaria疟疾
plague鼠疫
tumor肿瘤
genetic engineering遗传工程学
audio-visual aids视听教具
AIDS(acquired immune deficiency syndrome)爱滋病
CAI(computer-assisted instruction)计算机辅助教学
文体、娱乐新闻常用词汇
athletics运动
record-holder记录保持者
referee(足球、拳击)裁判员
goalkeeper足球守门员
a drawn game和局
semifinal半决赛
hurdle跳栏
elimination海汰赛
hamper因故停赛
columnist专栏作家
prime time黄金时间
athlete运动员
sprint短跑
umpire(垒球、网球)裁判员
linesman边线裁判员
trial预赛
final决赛
relay race接力赛
feint假动作
intermission中场休息
audience rating收视率
acrobatics [ˌækrə"bætiks] 杂技
overture序曲
symphony交响曲
newsreel新闻片
rehearsal排练
relay转播
serenade [ˌseriˈneid]夜曲
philharmonic [ˌfilɑ:"mɔnik] 爱乐
film festival电影节
telecast电视转播
karaoke卡拉OK
社会生活、宗教;法律新闻常用词汇
assault袭击
scandal诽谤,丑闻
hijack劫机
detention拘留
surrender oneself自首
verdict判决
bail保释
electrocute电刑
accused被告
accuser原告
criminal case刑事案件
subpoena传票
acquit宣判无罪
commutation of sentence减刑
population explosion人口爆炸
addict吸毒上瘾者
Buddhism佛教
Hinduism印度教
Protestant新教
bishop主教
fraud诈骗
embezzlement挪用公款
contempt of court蔑视法庭
confess供认
juror陪审员
sentence判刑
capital punishment死刑
supreme court最高法庭
witness证人
barrister大律师
civil case民事案件
indictment起诉
amnesty [ˈæmnəsti] 大赦
dropout逃避现实者
feminine liberation妇女解放
Christianity 基督教
Islamism伊斯兰教
Catholic天主教
Baptism浸理会
mosque清真寺
1. A
a dead heat 不分胜负的比赛
abdication退位
A-bomb (atomic bomb)原子弹
accuse 控告,谴责
Activist 激进主义者,行动主义者
adjourn 延期
advisory committee 顾问委员会,咨询委员会
advocate倡导者;提倡
aftershock 余震
agenda议程,日程
aggravate 使恶化,加重
aggression 进攻,侵略
air raid 空袭
alliance 联盟,联合
allies 同盟者
allowance 津贴,补助
make allowance (s) for
Al-Qaida 基地恐怖组织
altitude 海拔高度
ambassador 大使
ambush [ˈæmbuʃ] 埋伏,伏兵
amendment 修正,修正案
ammunition 军火,弹药
amnesty 特赦
anarchy 无政府状态,政治混乱
appeal 上诉
applaud 称赞,赞同
arbitration 仲裁
go to arbitration
arbitrator 仲裁人
armored car 装甲车
army fort 军队要塞,堡垒
arsenal 军火库
assassin 暗杀者
assassination 暗杀
assemble 集合,召集
assembly 集会,与会者
asylum 避难所,收容所
atrocity暴行,罪行
2. B
bailout [beilaut] 紧急融资
ban 禁令,取缔
bankruptcy破产
beheading 斩首
bilateral relationship双边关系
bilateral 双边的
black market 黑市
blistering attack 猛烈的抨击
Boeing 波音公司
Bomber 轰炸机
boundary 边界, 分界线
boycott联合抵制
brain drain 人才外流
have (got) something on the brain
1. (非正式)萦绕于脑际,念念不忘
John has cars on the brain.
约翰心里老是惦记着汽车。
beat (one"s) brains (out)
1.【非正式用语】 绞尽脑汁,大费脑筋:用光或耗尽极大的智力努力
She beat her brains out during the examination.
在考试中她绞尽脑汁
pick (someone"s) brain 或 pick (someone"s) brains
1.思想剽窃:在解决问题中使用别人的想法
rack (one"s) brain【非正式用语】
1.冥思苦想:长时间艰苦地思考
I racked my brain for hours trying to recall her name.
几小时来我苦苦思索以期回想起她的名字
brainstorm 集体讨论
bribe [braib] 贿赂
Broadway 百老汇
budget deficit 预算赤字
on a budget花钱不多
We"re travelling on a budget.我们旅游时精打细算。
3. C
cabinet minister 内阁大臣
cabinet 内阁
Camp David 戴维营( 美国总统休假地)
campaign 竞选活动
candidate 候选人
Capitol国会大厦
captive 俘虏
capture俘获
cast one’s ballot 投票
catastrophe 大灾难,大祸
catastrophic灾难性的
Catholic 天主教徒
cease to be [si:s]不再是,停止, 终止, 结束
never cease to 频繁地做(夸张用语)
Her exploits never cease to amaze me.
她的壮举总是让我惊奇不已。
without cease 1. 不停地,不断地
ceasefire 停火,停战
censorship 审查机构,审查制度
census人口普查
chemical and biological weapon 生化武器
civics 公民
civilian 平民
clan 党派
clash 冲突
coalition 联合,联盟
combat zone 战区
combat 抗击
combatant 战士
Commander in Chief 总司令
commander 指挥官
comment on 评论
commentary 注释,解说词
commentator 评论员,讲解员
comply with 遵守,照做
compromise 妥协,折中
concession 允许,让步
condemn 判刑;谴责
condone 宽恕,赦免
consulate 领事馆
consensus 多数人的意见;舆论
correspondent 通讯记者
counter-narcotic 反毒
crude oil 原油
cumbersome [ˈkʌmbəsəm] 棘手的
custody 监禁
cyber security 网络安全
4. D
death toll 死亡人数
deem 认为
decommission 使退役
deforestation 采伐森林
democracy 民主国家;民主政治
demolition 破坏
demonstration 示威
demonstrator 示威者
deployment 军队部署
depression 萧条
deputy 代表
detain 拘留
detainee 未判决囚犯
dictator 独裁者
dictatorship 专政
diminish 减少,变小
diplomacy 外交
diplomat 外交官
disarmament 裁军
discrimination 歧视
dispatch 派遣
dissension 意见不同,分歧
dissident [ˈdisidənt] 持不同政见者
disturbance 骚动
dividend 股息,红利
donate 捐赠,募捐
donor 捐赠者
downplay 不予重视
draft resolution 决议草案,提案
drought 干旱
dwell on 详评
5. E
economic depression 经济萧条
economic sanction 经济制裁
ecosystem 生态系统
electoral 选举的,选举人的
electorate 选民,选区
eligibility 资格
embark on 从事,着手
embassy 大使馆
encounter 遭遇
enact 颁布,制定法律
encroachment [in"krəutʃmənt] 侵犯
endorse 认可,签署
entity (经济、政治的)实体
envoy [ˈenvɔi] 外交使节
epic 伟大事迹
equator 赤道
epidemic 流行病;传染的
evacuate 撤出,疏散
evacuation 撤退
exchange rate 汇率
exile 流放
exiles 被放逐者
expel 开除,排出
expenditure 支出,花费
execute 执行,处死
exploit 开采
extortion 敲诈勒索
extremist 激进分子
6. F
famine 饥荒
facilitate 推动,促进
favoritism 徇私,偏袒
fatality [fəˈtæliti]死亡
feasible 可行的
fanatic 狂热者
federalism 联邦制度
fell short of 未达到预期(结果、目标等)
feminist 男女平等主义者
filmgoer 影迷
fine arts 美术
firearms 火器,轻武器
fiscal 财政的
flip-flopper 善变者
flare up 突然发起
foment 煽动
foolproof 可靠的
footage 电影胶片
forego 在…之前,居先
forfeit 丧失
fraud 欺骗,诈骗
friction 摩擦,冲突
fugitive [ˈfju:dʒitiv]逃亡者
fundraiser 筹资者(个人或组织)
fundraising 筹款的
7. G
Galaxy 星系
genocide 种族灭绝
genuflection 屈服
goodwill ambassador 亲善大使
Great Crash 股市大崩盘
grenade 手榴弹
guardianship 保护
gunboat 炮舰
gunfire 炮火
8. H
habitat 栖息地
hamper 妨碍,牵制
handover 移交
hard-liners 不妥协者
head-to-head 短兵相接的
helicopter 直升飞机
health coverage 健康保险,医疗保险
hijack 劫持
hijack 劫机
hijacker 劫机犯
hinder 阻碍
homicide 杀人,杀人者
hooligan [ˈhu:ligən] 歹徒
hospice ["hɔspis]收容所
host country 东道国
hostage 人质
Hubble Space Telescope 哈勃望远镜
Human Rights Watch 人权观察
humanitarian 人道主义的,慈善的
humanitarian assistance 人道主义援助
hydrogen bomb 氢弹
9. I
illicit [iˈlisit] 违法的
imminent [ˈiminənt] 即将来临的,逼近的
impinge on 侵犯
implement 贯彻,实施
impose 强制;征税
impound 扣押,没收
imprisonment 关押
in custody 被拘留
in hock 负债
in service 在军中服役
inauguration [inɔ:gjuˈreiʃ(ə)n] 就职典礼
incentive 鼓励,奖励
incitement 刺激(经济等)
incumbent president 现任总统
index 指数
infect 传染,感染
infected 被感染的
infection 传染,感染
inflation 通货膨胀
infrastructure 基础实施,下部结构
inhabitant 居民
insurance policy 保险单
interim government 过渡政府
intervention 干涉,干预
intimidate 胁迫
intimidation 威胁,胁迫
intrigue [inˈtri:g] 阴谋
intruder 入侵者
invade 侵略,入侵
invader 侵略者
invasion 入侵
invasive 入侵的
investigate 调查,研究
investigation 调查
investigator 调查员
10. J
judicial 司法的
judiciary 司法部;司法的
juncture 时刻,关头
jury 陪审团
juror 陪审员
11. K
keynote speech 政党代表大会上关于施政方针的演说
kidnap 绑架
Kremlin 克里姆林宫
12. L
labor union 工会
lackluster 缺乏活力的
landmine 地雷
landslide 崩塌的泥石;巨大的胜利
latitude 纬度
lawsuit 诉讼(尤指非刑事案件)
leak (秘密的)泄露,(液体的)泄漏
leakage n. 泄漏,渗漏
left-wing 左派的
legacy 遗产
legalization 合法化
legalize 使得到法律的许可
legislation 法律,法规
legislative program 立法程序
legislative 立法的
legislature 立法机关
legitimacy 合法性
legitimate 合法的,合理的
legitimize 宣布合法化
lender 贷方
lengthen 延长
liabilities 债务,负债
liability 责任,义务
liberal arts 文学,文科
liberalization 自由化
lifeblood 不可缺少的部分
litigation 诉讼
live 实况转播的
long-awaited 被期待已久的
long-range missile 远程导弹
long-standing 长期存在的
13. M
mad cow 疯牛病
maneuver [məˈnu:və] 操纵
mediate 调停,仲裁
mediation 调停行为,干预
militant 好战分子,武装分子
mishap 灾难
missile 导弹
mistreat 虐待
mistreatment 虐待
moderate 减轻,缓和
monopoly 垄断
mortgage 抵押
municipality [ˌmju:nisiˈpæliti] 市政当局
14. N
no-fly zone 禁飞区
nomad 流浪者
nominate 提名
nomination 任命,提名
nominee 候选人,被提名者
non-profit 非营利的
nuclear energy 核能
nuclear missile 核导弹
nuclear reactor 核反应堆
Nuclear Test Ban Treaty 《禁止核试验条约》
nuclear weapon 核武器
nuclear 原子能的
nucleus 细胞核
nuisance taxes 小额税收
15. O
obese 非常胖的
obesity 肥胖(正式用语)
oil facility 石油信贷(为石油购买者提供的信贷)
oil wells 采油井
oil-drilling 石油钻井
ombudsman ["ɔmˌbudzmən] 调查官,巡视官
ongoing 正在进行的
opinion polls 民意测验
oust 驱逐
outlaw 歹徒,逃犯;宣布…不合法
outskirts 边界
outspoken 坦率直言的
overblown 过分渲染的
overstate 夸张
overstatement 大话
overturn 推翻
overwhelming 压倒性的(指优势或选票数等);无法抵抗的
16. P
panel 座谈小组
parent company 总公司
parliament 议会,国会
participant 参与者
patent 专利权
Patriot 爱国者
patriotic 爱国的
payout 支出
peacekeeping force 维和部队
peninsula 半岛(如Korean Peninsula)
pension 养老金
Pentagon 美国五角大楼
Persian Gulf 波斯湾
persecution 迫害
petroleum product 成品油
Pilgrim [ˈpilgrim]朝圣者
platform 政纲
pledge 保证
polarization 两极分化
policyholder 保险客户
policymaker 政策制定者
polls 选举之投票
post 职位
postpone 延期
powerhouse 发电站
preach 鼓吹
precursor 先驱
predator 掠夺者
predecessor 前任
predicament 困境
premium 保险费
presidency 任期
prevalence 疾病的流行
proceeds 收益
profit 利润
prohibit 禁止
prosecute 起诉
prosecution 起诉
prosecutor 检举人
protectorate 保护国
protest 抗议
protester 抗议者
protocol 草案,协议
pump up 提升
puritanical 清教徒的
push ahead 抓紧进行
put forward 提出
17. Q
quash [kwɔʃ] 镇压
quell 镇压
quadruple 使成四倍
18. R
race riot 种族暴乱
racial separation 人种隔离
racism 种族主义,种族歧视
radical 激进的;激进分子
raid 袭击,搜捕
rally 集会
rampant 猖獗的
rebuke [riˈbju:k] 指责,谴责
recession 衰退,不景气
reconciliation 和解,调和
referenda [ˌrefəˈrendə]
投票(单数为referendum)
refugee 难民
regime 政体,政权
reiterate 重申
release 发表
repatriate 遣返
repatriation 遣送回国
repeal 废除
reprehensible 应该谴责的
rescue 援救,营救
resign from 辞职
resign v. 辞职
resignation n. 辞职,辞职书
retail sell 零售
retiree 退休人员
retirement benefit 退休金
return stroke 闪电回击
returnee 回国人员
Richter scale ["riktə] 里氏震级(共分10级)
riot 骚动,暴乱
rumor 谣传
run for 竞选
running mate 竞选伙伴(即美国总统竞选过程中的副总统人选)
runoff 流失
19. S
salute 鸣礼炮
sanction 制裁
sanitation 卫生,卫生设施
scandal 丑闻,流言蜚语
secret ballot 无记名投票
Secretary of State 国务卿
Secretary-general 副秘书长
sectarian 宗派主义者
sectionalism 地方主义,地方偏见
sell off 廉价卖清
sellout 客满的演出
senate 参议院
senator 参议员
separatism 分裂主义
sequestration [sikwe"streiʃən] 隔离
setback 退步
sex discrimination 性别歧视
shoulder 肩负
should-to-shoulder 肩并肩
side by side 并排,并肩
shrink 缩减
sidekick 伙伴
siege 袭击
signatory 签约国
Silicon Valley 美国硅谷
sketchy 粗略的,大体上的
skirmish 小冲突
skyrocket 暴涨,猛涨
slash 削减
slaughter 残杀,屠杀
slay 杀害
slogan 口号,标语
slot machine 投注机,老虎机(赌具)
slum 贫民窟
slump (物价) 暴跌
smooth transition 平稳过渡
smuggling 走私
soar 剧增
soften (使)变缓和
solar collector 太阳能集热器
solar water heater 太阳能热水器
solidarity 团结
sonar 声纳,声波定位仪
spar 争论,辩论
specialist 专家
speculation 思索,判断,推测
sponsor 发起,发起人;赞助,赞助商
spur 刺激
stagnation 萧条
stand up for 支持
standoff 抵消,平衡,僵局
standstill 停滞
stimulant 兴奋剂
stimulate 刺激,激励
stir 混乱
stringer 特约记者
subsidize 资助
subsidy 补助金,津贴
succession 继任
summit 最高领导层
summit meeting 高层领导会见
suspect 嫌疑犯
suspend 延缓,延迟,暂停参赛资格
swear-in 宣誓就职
swelling 猛涨的
symposium [simˈpəuziəm]
研讨会,专题讨论会
20. T
tackle 解决
tariff 关税
task force (军)特遣部队
tax evasion 逃税
territory 地区,地域
terrorism 恐怖主义
terrorist attack 恐怖主义袭击
terrorist 恐怖分子
test-fire 试射
think-tank智囊团
trade deficit 贸易赤字
trafficking(人口)买卖,交易
traitor 叛国者
transitional 过渡期的
treaty 条约
Treasury Secretary 财政大臣
tremor 地震
trial 审判
trigger 引起
turmoil [ˈtə:mɔil] 骚动,混乱
tyranny [ˈtirəni] 暴政,专治
21. U
unanimous 意见一致的,无异议的
unilateral 单方面的,单边的
unrest 不安的状态,动荡的局面
unveil 公布于众
upheaval 剧变
uphold 支持,赞成
22. V
vanguard 先锋,领导者
venue 集合地点,展示地点
veto 否决,禁止
vicinity 附近地区
victim 受害者,牺牲者
victimize 使受害
vote on 表决
23. W
war-torn 战火摧残的
warlord 军阀
weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器
windbreak 防风林
withdraw 撤离
witness 目击