英语四级翻译新题型模拟练习及答案义务教育


英语四级翻译 2023-05-23 16:07:08 英语四级翻译
[摘要]下面是小编为大家整理的英语四级翻译新题型模拟练习及答案义务教育,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

【www.jianqiaoenglish.com--英语四级翻译】

下面是小编为大家整理的英语四级翻译新题型模拟练习及答案义务教育,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  在中国,小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。小学教育持续5年或6年。在初中阶段,大多数学生上3年制初中,极少数上4年制。几乎98%的学生在前一种学校入学。在小学和初中的9年教育属于义务教育。普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,学生要求在每学期未参加期末考试。

  参考译文

  In China, primary and secondary education takes 12 years to complete, divided into primary, junior secondary and senior secondary stages. Primary education lasts either five or six years. At junior secondary stage, most have three-year schooling with any part of four-year. Almost 98 percent of students are enrolled in the former schools. The nine-year schooling in primary and junior secondary schools belongs to compulsory education. General senior secondary education lasts for three years. Throughout the whole process of compulsory education, students are required to take final examinations at the end of each semester.

  难点注释

  1.第一句句子结构较为复杂,翻译时首先理清句子主干,然后补充修饰成分。句子主干为:中小学教育需要花费l2年的时间来完成。“在中国”为地点状语,“分为小学……阶段”为伴随状语。“花费……时问”用take…to…表达,“分为”暗含被动含义,故用过去分词divided into.表被动。

  2.第二句中的“持续”可译为last for。“或”可以用固定短语either…or…表示。

  3.第三句中“极少数”译为with a tiny part of;为了避免重复,后面的一个分句省略了动词have,直接用with短语表伴随。

  4.第四句中,“入学”可以译为be enrolled in。

  5.第五句中,“9年教育”译为The nine-year schooling;“属于”可以用固定搭配belong to来表达;“义务教育”译为compulsory education。

本文来源:http://www.jianqiaoenglish.com/81704.html

相关标签:
相关阅读
  • 英语四级翻译真题:清明节 英语四级翻译真题:清明节
  • 英语四级翻译模拟练习附译文(锦集3篇) 英语四级翻译模拟练习附译文(锦集3篇)
  • 大学英语四级翻译模拟题【汇编三篇】 大学英语四级翻译模拟题【汇编三篇】
  • 英语四级翻译练习附答案 英语四级翻译练习附答案
  • 英语四级翻译模拟练习四大发明 英语四级翻译模拟练习四大发明
  • 英语四级翻译训练附答案和讲解 英语四级翻译训练附答案和讲解
  • 英语四级翻译真题:科举制 英语四级翻译真题:科举制
  • 大学英语四级翻译训练附答案和讲解 大学英语四级翻译训练附答案和讲解
为您推荐